본문 바로가기

지극히 개인적인 글

하츠네 미쿠 "편의점" 원곡과 어레인지 곡 비교



우선 원곡 "편의점" 이구요 ^^

[Flash] http://dory.mncast.com/mncHMovie.swf?movieID=10062515220080604123353&skinNum=1



아래는 어레인지한 "편의점" 입니다.-o-;; 음악 전공은 아니지만 대단함이 느껴지십니까?

[Flash] http://dory.mncast.com/mncHMovie.swf?movieID=10010452720080913112826&skinNum=1


어제 올린 "편의점"을 어레인지 하고 부른 인간들이 얼마나 대단하고 위대한
사람들인지 비교 하기위해 올려봅니다 ㅋㅋㅋ


コンビニ

편의점


Are you ready?


いつもの帰り道 今日も お店に立ち寄る

평소의 귀가길 오늘도 가게에 들러

ちょっと 可愛い新人 見つけた

조금 귀여운 신인 발견했어

wktk

두근두근

お弁当買って帰ろ  所持金 は100円が7枚

도시락을 사서 돌아가자 소지금은 100엔이 7개

あの子のレジの前 今がチャンス

그 애는 계산대 앞 지금이 찬스

ダッシュ

맹 대쉬

さー 全部並べたよ あの子の声 「685円です

자- 전부 늘어놨어 그 애의 목소리 「685엔입니다」

カウンターに小銭を並べて そこで気付いた

카운터에 잔돈을 늘어놓고 거기서 깨달았어

35円 足りない

35엔이 부족해

見間違えてた

착각해 버렸다

レジに並んだ 会計待ちの人の視線

계산대에 줄서있는 계산을 기다리는 사람들의 시선

小さい声で やっぱりこれ、やめときます

작은 목소리로 역시 이거, 되돌려놓겠습니다

会計済ませ 出口へと急ぐ

계산을 끝내고 출구로 서둘러

いつも寄るコンビニ 明日来るのがちょっと恥ずかしい

언제나 들리는 편의점 내일 오는 것이 조금 부끄러워

どうして貴方は 穴以外似ているの

어째서 당신은 구멍이외는 닮은거야?

100円と50円

100엔과 50엔 동전


会えるの 楽しみで 今日も お店に立ち寄る

만나는 것이 기대되서 오늘도 가게에 들려

顔を 覚えてくれたよね ハー

얼굴을 기억해 주었네 심장

バ・ク・ハ・

폭・발

温めていきますか? その声でボク ぽかぽかになるよ♪

데워 드릴까요? 그 목소리로 나는 후끈 달아올라♪

そんの言える訳ないよ ひとり

그런거 말할 수 있을 리가 없잖아 혼자서

妄想

망상

カゴに袋入れて にやけた顔で サドルを またぐよ

바구니에 봉투 집어넣고  간들거리는 얼굴로 안장에 걸터앉아

ペダル踏んで 信号渡って そこで気付いた

페달을 밟아서 신호건너 거기서 깨달았어

お弁当 忘れてきた

도시락 잊고 왔다

温めてたのに

데워 놨는데

店の前には ボクを探す あの子の姿

가게 앞에는 나를 찾는 그 애의 모습

立ちこぎ 全開 急いでそこから逃げ出す

서서 패달 밟기 전개 서둘러 거기로부터 도망쳐

クルマ挟んで 店の中をのぞく

차 사이에서  가게의 안을 훔쳐봐

人が沢山いるよ すぐに行くのは ちょっと恥ずかしい

사람이 잔뜩 있어 바로 가는 것은 조금 부끄러워

どうして逃げたの? 戻ってれば 話すチャンス

어째서 도망갔지? 돌아왔으면 얘기할 찬스도

あったはずなのに

있었을 텐데

偶然 開いたページが ちょっとイケナイ写真 そばに女の子

우연히 열린 페이지가 조금 곤란한 사진 곁에 여자애

カバン 棚に引っかけて 派手に 商品ぶちまける

가방 진열장에 걸려서 야단스럽게 상품 떨어트려 버려

突然開いたドアに 直撃 おでんの汁こぼした

갑자기 열린 문에 직격 오뎅의 국물 흘렸어

それでも まだ このコンビニへ来る

그래도 또 이 편의점에 와

会えるから

만날 수 있으니까

はにかんだ顔をして こっちを見ているよ!?

수줍은 얼굴을 하고 이쪽을 보고 있어!?

これはフラグが 立ちそな予感がしてきたよ

이것은 플러그가 설 것 같은 예감이 들어 왔어

立ち読み するふり お財布の中身を確認

서서 읽는 척 지갑의 내용물을 확인

会計 終わる 何も起こらない

계산 끝나고 아무것도 일어나지 않아

帰る直前 あの子がそっと教えてくれた

돌아가기 직전 그 애가 살짝 알려 줬어

冗談 やめてよ 笑われてたの

농담은 그만해 웃음거리가 됬지

ズボンの窓が全開だよ

바지의 지퍼가 열려있어

35円 足りない

35엔이 부족해

見間違えてた

착각해 버렸다

レジに並んだ 会計待ちの人の視線

계산대에 줄서있는 계산을 기다리는 사람들의 시선

小さい声で やっぱりこれ、やめときます

작은 목소리로 역시 이거, 되돌려놓겠습니다

会計済ませ 出口へと急ぐ

계산을 끝내고 출구로 서둘러

いつも寄るコンビニ 明日来るのがちょっと恥ずかしい

언제나 들리는 편의점 내일 오는 것이 조금 부끄러워

どうして貴方は 穴以外似ているの

어째서 당신은 구멍이외는 닮은거야?

100円と50円

100엔과 50엔 동전